陪同口譯

近年來,對(duì)于上海陪同口譯(Escor…

論文翻譯

如何確保論文翻譯的專業(yè)性? 論…

視頻翻譯

為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

翻譯認(rèn)證蓋章

翻譯認(rèn)證蓋章服務(wù)條款 尊敬的客戶感…

網(wǎng)站本地化

迪朗上海翻譯公司是一家專業(yè)的上海…

展會(huì)口譯

展會(huì)口譯服務(wù)簡(jiǎn)介:上海迪朗翻譯公司是…

同聲傳譯

迪朗(上海)翻譯公司是嚴(yán)格按照ITC…

«
»

芬蘭口譯員暫停工作3分鐘抗議投標(biāo)過程

口譯員芬蘭已經(jīng)開始參與群眾行動(dòng)。他們的三個(gè)主要不滿:政府解釋招標(biāo)“幾乎完全基于價(jià)格”;法律對(duì)專業(yè)口譯員的構(gòu)成沒有規(guī)定;口譯員無法自行協(xié)商價(jià)格和合同條款。

帶頭沖鋒的是?語言(語言專家協(xié)會(huì))和工會(huì),?阿卡萬特區(qū)(阿卡瓦特別分行)。2021年11月25日,三分鐘,小組成員和翻譯在芬蘭各地停止工作?.

據(jù)該組織稱,這是第一次這樣的抗議會(huì)議召集了在芬蘭工作的所有口譯員(即雇員或個(gè)體經(jīng)營(yíng)者、口語或手語、語音到文本)停止工作,大聲朗讀他們的共同要求。

廣告

抗議活動(dòng)主要針對(duì)市政當(dāng)局、醫(yī)院區(qū)和其他公共部門提供翻譯服務(wù)的機(jī)構(gòu)。與現(xiàn)有語言服務(wù)提供商(lsp)的合同將于2022年結(jié)束。

芬蘭在9月底宣布正在尋找提供遠(yuǎn)程口譯合同的單一LSP兩年內(nèi)價(jià)值約3000萬歐元(3400萬美元)。該合同是兩個(gè)標(biāo)段投標(biāo)的一部分,投標(biāo)金額高達(dá)4100萬美元;第二批現(xiàn)場(chǎng)口譯彌補(bǔ)了差額。RFP截止日期已經(jīng)被延長(zhǎng)了一周前。截至發(fā)稿時(shí),尚未發(fā)布任何獎(jiǎng)勵(lì)通知。

Slator Transcreation and Multilingual Content Origination Report

Slator翻譯和多語言內(nèi)容原創(chuàng)報(bào)告

數(shù)據(jù)和研究,SLATOR報(bào)告
關(guān)于h的60頁報(bào)告ow翻譯公司可以通過在他們的產(chǎn)品中添加創(chuàng)造性的內(nèi)容來證明業(yè)務(wù)的未來。
$?FIVE HUNDRED AND NINETY立即購買

北歐國家丹麥?,瑞典,和挪威他們也經(jīng)歷了與語言服務(wù)相關(guān)的困境。然而,丹麥的一位消息人士說,到2020年,法院和其他政府部門已經(jīng)能夠以獨(dú)立供應(yīng)商的身份直接聯(lián)系語言學(xué)家,“情況已經(jīng)大大改善。”同一消息人士說,他們現(xiàn)在“正積極嘗試為法律口譯員和筆譯人員設(shè)立一個(gè)門檻?!甭殬I(yè)資格。

如前所述,芬蘭政府的中央采購局,H安塞爾,被批評(píng)了因?yàn)樗幚碚Z言合同的方式。漢瑟有為其處理翻譯合同辯護(hù)特別是,聲明其與供應(yīng)商的交易是公平的。