隨著會議的再次召開,兩個歐盟機構對待合同口譯員的態(tài)度有所不同
在Covid-19流感大流行期間,兩個歐盟機構決定在處理與在那里工作的輔助會議口譯員(aci)的長期合同時采用不同的方法。ACIs是合同翻譯負責歐盟會議上50%以上的同聲傳譯(其余由口譯員負責)。 知情人士告訴Slator,歐盟委員會(EC)已決定停止取消2020年9月至12月的ACI長期合同。早在6月份,一些ACI說他們是“困惑”和“傷害”歐盟的緩解提議在Covid-19之后,遏制措施導致他們的合同被取消。這導致大約70個ACI在議會前集合組織者稱之為社會隔離的快閃暴徒(視頻)。正如斯萊托9月的報道,歐共體的口譯服務, DG [&hellip…
Read more