陪同口譯

近年來,對于上海陪同口譯(Escor…

論文翻譯

如何確保論文翻譯的專業(yè)性? 論…

視頻翻譯

為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

翻譯認證蓋章

翻譯認證蓋章服務條款 尊敬的客戶感…

網(wǎng)站本地化

迪朗上海翻譯公司是一家專業(yè)的上海…

展會口譯

展會口譯服務簡介:上海迪朗翻譯公司是…

同聲傳譯

迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

«
»

2024年利馬CITEI翻譯學術大會圓滿成功

秘魯翻譯學院(CTP)于5月24日和25日在利馬的洛斯德爾菲諾斯酒店會議中心成功舉辦了第三屆國際翻譯與口譯大會(CITEI)。本次大會由秘魯應用科學大學(UPC)、里卡多·帕爾馬大學(URP)、凱撒·巴列霍大學(UCV)和圣心女子大學(UNIFé)聯(lián)合舉辦,為期兩天的專業(yè)發(fā)展和交流活動吸引了650多名參與者。

本屆大會以“一個世界,多元聲音:數(shù)字時代的翻譯與口譯”為主題,深入探討了翻譯和口譯在相互關聯(lián)的世界中的重要意義。大會為與會者提供了一個平臺,既探討傳統(tǒng)視角,也關注正在改變行業(yè)的技術創(chuàng)新,從而得以分享對我們行業(yè)至關重要的知識和經(jīng)驗。

開幕式上,UPC、URP、UCV和UNIFé的大學領導以及外貿(mào)和旅游部長伊麗莎白·加爾多·馬林(Elizabeth Galdo
Marín)和CTP院長瑪麗·安·蒙特阿古多(Mary Ann
Monteagudo)齊聚一堂。大會舉辦了60多場分組會議、10場全體會議和5場圓桌討論,為分享專業(yè)知識和各領域趨勢提供了獨特的空間。議題涵蓋應用于翻譯和口譯的最新技術、倫理學、土著語言、文學和視聽翻譯以及法律和醫(yī)學領域的口譯。

招聘會也為與會者提供了很好的機會。翻譯機構紛紛設臺,準備與潛在員工會面。此外,大會還設有作者“見面會”,為與會者提供與知名演講者會面并獲得書籍題詞的機會。

本次活動得到了應用語言學大學研究所(IULMA)、馬拉加大學(UMA)、國際翻譯家聯(lián)盟(FIT)、國際會議口譯員協(xié)會(AIIC)、利馬技術研究院(LITS)以及MultiLingual
Media、Bilingual、tbo、Avento、Wordfast和Libun等公司的支持。

CTP向所有與會者、演講者、贊助商和組委會成員表示衷心的感謝,感謝他們共同將CITEI 2024打造成一次難忘的活動。我們熱切期待著下一屆大會的到來,屆時我們將繼續(xù)探索和頌揚我們行業(yè)的多樣性與創(chuàng)新。

  • 微信或QQ掃一掃