芬蘭口譯員暫停工作3分鐘抗議投標(biāo)過(guò)程

December 9, 2021 分類(lèi):行業(yè)動(dòng)態(tài) 作者:admin
口譯員芬蘭已經(jīng)開(kāi)始參與群眾行動(dòng)。他們的三個(gè)主要不滿(mǎn):政府解釋招標(biāo)“幾乎完全基于價(jià)格”;法律對(duì)專(zhuān)業(yè)口譯員的構(gòu)成沒(méi)有規(guī)定;口譯員無(wú)法自行協(xié)商價(jià)格和合同條款。

帶頭沖鋒的是?語(yǔ)言(語(yǔ)言專(zhuān)家協(xié)會(huì))和工會(huì),?阿卡萬(wàn)特區(qū)(阿卡瓦特別分行)。2021年11月25日,三分鐘,小組成員和翻譯在芬蘭各地停止工作?.

據(jù)該組織稱(chēng),這是第一次這樣的抗議會(huì)議召集了在芬蘭工作的所有口譯員(即雇員或個(gè)體經(jīng)營(yíng)者、口語(yǔ)或手語(yǔ)、語(yǔ)音到文本)停止工作,大聲朗讀他們的共同要求。

廣告

抗議活動(dòng)主要針對(duì)市政當(dāng)局、醫(yī)院區(qū)和其他公共部門(mén)提供翻譯服務(wù)的機(jī)構(gòu)。與現(xiàn)有語(yǔ)言服務(wù)提供商(lsp)的合同將于2022年結(jié)束。

芬蘭在9月底宣布正在尋找提供遠(yuǎn)程口譯合同的單一LSP兩年內(nèi)價(jià)值約3000萬(wàn)歐元(3400萬(wàn)美元)。該合同是兩個(gè)標(biāo)段投標(biāo)的一部分,投標(biāo)金額高達(dá)4100萬(wàn)美元;第二批現(xiàn)場(chǎng)口譯彌補(bǔ)了差額。RFP截止日期已經(jīng)被延長(zhǎng)了一周前。截至發(fā)稿時(shí),尚未發(fā)布任何獎(jiǎng)勵(lì)通知。

Slator翻譯和多語(yǔ)言?xún)?nèi)容原創(chuàng)報(bào)告

數(shù)據(jù)和研究,SLATOR報(bào)告
關(guān)于h的60頁(yè)報(bào)告ow翻譯公司可以通過(guò)在他們的產(chǎn)品中添加創(chuàng)造性的內(nèi)容來(lái)證明業(yè)務(wù)的未來(lái)。
$?FIVE HUNDRED AND NINETY立即購(gòu)買(mǎi)

北歐國(guó)家丹麥?,瑞典,和挪威他們也經(jīng)歷了與語(yǔ)言服務(wù)相關(guān)的困境。然而,丹麥的一位消息人士說(shuō),到2020年,法院和其他政府部門(mén)已經(jīng)能夠以獨(dú)立供應(yīng)商的身份直接聯(lián)系語(yǔ)言學(xué)家,“情況已經(jīng)大大改善?!蓖幌⑷耸空f(shuō),他們現(xiàn)在“正積極嘗試為法律口譯員和筆譯人員設(shè)立一個(gè)門(mén)檻?!甭殬I(yè)資格。

如前所述,芬蘭政府的中央采購(gòu)局,H安塞爾,被批評(píng)了因?yàn)樗幚碚Z(yǔ)言合同的方式。漢瑟有為其處理翻譯合同辯護(hù)特別是,聲明其與供應(yīng)商的交易是公平的。

  • 微信或QQ掃一掃
繼續(xù)閱讀