美國非移民雇員I-979表格翻譯認(rèn)證蓋章
中英文對(duì)照文本
THE UNITED STATES OF AMERICA |
美利堅(jiān)合眾國 |
I-797A NOTICE OF ACTIONDEPARTMENT OF HOMELAND SECURITY |
I-797A通知書 國土安全部 |
U.S. |
美國 |
CITIZENSHIP AND IMMIGRATION SERVICES |
公民身份和移民服務(wù) |
Receipt Number |
收據(jù)編號(hào) |
WAC2103650089 |
WAC2103650089 |
Case Type |
事件類型 |
I129-PETITION FOR A NONIMMIGRANT WORKER |
I129申請(qǐng)非移民雇員 |
Received Date |
接收日期 |
11/05/2020 |
2020年11月5日 |
Priority Date |
優(yōu)先級(jí)日期 |
Petitioner |
申請(qǐng)人 |
GOOGLE LLC, |
谷歌有限公司, |
Notice Date |
通知日期 |
11/10/2020 |
2020年11月10日 |
Page |
頁 |
1 of 2 |
第1頁,共2頁 |
Beneficiary A216 818 680 |
受益人A216 818 680 |
*** |
*** |
GOOGLE LLC |
谷歌LLC |
c/o SAIMA HUSSAIN |
轉(zhuǎn)交SAIMA HUSSAIN |
BERRY APPLEMAN & LEIDEN LLP |
BERRY APPLEMAN&LEIDEN事務(wù)所 |
2400 N GLENVILLE DR BEDG A STE 100 |
格倫維爾大道2400號(hào) |
RICHARDSON TX 75082 |
德克薩斯州理查森郵編 75082 |
Notice Type: Approval Notice |
通知類型:審批通知 |
Class: HIB |
類別:HIB |
Valid from 11/10/2020 to 09/29/2023 |
有效期為:2020年11月10日至2023年9月29日 |
The above petition and accompanying request for an extension of stay have been approved. |
上述申請(qǐng)和隨附的延期居留請(qǐng)求已獲批準(zhǔn)。 |
The status of the named beneficiary(ies) in this classification is valid as indicated on the I-94 attached below. |
該類別中指定受益人的身份如下文所附I-94所示有效。 |
The beneficiary(ies) can work for the petitioner pursuant to this approval notice, but only as detailed in the petition and during the petition validity period indicated above, unless otherwise authorized by law. |
受益人可以根據(jù)本批準(zhǔn)通知為申請(qǐng)人工作,但只有在請(qǐng)?jiān)笗性敿?xì)說明的情況下,以及在上述請(qǐng)?jiān)笗行趦?nèi),除非法律另有授權(quán)。 |
Changes in employment or training may require you to file a new Form I-129, Petition for a Nonimmigrant Worker. |
就業(yè)或培訓(xùn)的變化可能需要您提交新的I-129表格,非移民工人申請(qǐng)。 |
The dates in the I-94 attached below might not be for the same dates as the petition validity dates above because the I-94 below may contain a grace period of up to 10 days before and up to 10 days after the petition validity period for the following classifications: CW-1, E-1, E-2, E-3, H-1B, H-2B, H-3, L-1A,l L-IB, O-1, O-2, P-1, P-1S, P-2, P-2S, P-3, P-3S, TN-1, and TN-2. |
下面所附的I-94中的日期可能與上面的請(qǐng)?jiān)笗行诓煌?,因?yàn)橄旅娴腎-94可能包含以下類別的請(qǐng)?jiān)赣行谇?0天和后10天的寬限期:CW-1、E-1、E-2、E-3、H-1B、H-2B、H-3、L-1A、L-L-IB、O-1、O-2、P-1、P-1S、P-2、P-2S、P-3、P-3S、TN-1和TN-2。 |
An 1-94 for H-2A nonimmigrants may contain a grace period of up to one week before and 30 days after the petition validity period. |
H-2A非移民的1-94可能包含請(qǐng)?jiān)赣行谇耙恢芎驼?qǐng)?jiān)赣行诤?0天的寬限期。 |
However, the beneficiary(ies) may not work during such grace periods, unless otherwise authorized by law. |
但是,除非法律另有授權(quán),否則受益人不得在寬限期內(nèi)工作。 |
The decision to grant a grace period and the length of the granted grace period is discretionary, final, and cannot be contested on motion or appeal. |
給予寬限期的決定和寬限期的長短是自由裁量的、最終的,不能在動(dòng)議或上訴中提出質(zhì)疑。 |
Please contact the IRS with any questions about tax withholding. |
如有任何有關(guān)預(yù)扣稅款的問題,請(qǐng)聯(lián)系美國國稅局。 |
The petitioner should keep the upper portion of this notice. |
申請(qǐng)人應(yīng)保留本通知的上半部分。 |
The lower portion should be given to the beneficiary(ies). |
下半部分應(yīng)交給受益人。 |
The beneficiary(ies) should keep the right part (the I-94 portion) with his or her other Forms I-94, Arrival-Departure Record. |
受益人應(yīng)將右側(cè)的部分(I-94部分)與他或她的其他表格I-94,到達(dá)-離開記錄一起保存。 |
The 1-94 portion should be given to the U.S.Customs and Border Protection when he or she leaves the United States. |
當(dāng)他或她離開美國時(shí),1-94部分應(yīng)交給美國海關(guān)和邊境保護(hù)局。 |
The left part is for his or her records. |
左邊部分是他或她的記錄。 |
A person granted a extension of stay who leaves the U.S. and is not visa-exempt must normally obtain a new visa before returning. |
獲準(zhǔn)延期居留的人如果離開美國但未獲得簽證豁免,通常必須在返回前獲得新簽證。 |
The left part can be used when applying for the new visa. |
左邊的部分可以在申請(qǐng)新簽證時(shí)使用。 |
If a visa is not required, he or she should present it, along with any other required documentation, when applying for reentry based on this approval notice at a port of entry or pre-l flight inspection station. |
如果不需要簽證,他或她應(yīng)在入境口岸或飛行前檢查站根據(jù)本批準(zhǔn)通知申請(qǐng)入境時(shí)出示簽證以及任何其他所需文件。 |
The petitioner may also file Form I-824. |
申請(qǐng)人也可以提交I-824表格。 |
Application for Action on an Approved Application or Petition, to request that we notify a consulate, port of entry, or pre-flight inspection office of this approval. |
對(duì)批準(zhǔn)的申請(qǐng)或請(qǐng)?jiān)笗扇⌒袆?dòng)的申請(qǐng),要求我們將此批準(zhǔn)通知領(lǐng)事館、入境口岸或飛行前檢查辦公室。 |
The approval of this petition does not guarantee that the beneficiary(ies) will be found to be eligible for a visa, for admission to the United States (if traveling abroad and seeking re-admission), or for a subsequent extension of stay, change of status, or adjustment of status. |
本申請(qǐng)書的批準(zhǔn)并不保證受益人有資格獲得簽證、進(jìn)入美國(如果出國旅行并尋求重新入境)或隨后的居留延期、身份變更或身份調(diào)整。 |
THIS FORM IS NOT A VISA AND MAY NOT BE USED IN PLACE OF A VISA. |
此表格不是簽證,也不能代替簽證使用。 |
Please see the additional information on the back. |
請(qǐng)參閱背面的附加信息。 |
You will be notified separately about any other cases you filed. |
對(duì)于您提交的任何其他案件,我們將另行通知您。 |
California Service Center |
加州服務(wù)中心 |
U.S. CITIZENSHIP & IMMIGRATION SVC |
美國公民身份與移民SVC |
P.O.Box 30111 |
郵箱:30111 |
Laguna Niguel CA 92607 0111 |
加利福尼亞州拉古納尼格爾。郵編 92607 0111 |
USCIS Contact Center: www.uscis.gov/contactcenter |
美國公民及移民服務(wù)局聯(lián)絡(luò)中心:www.USCIS.gov/contactcenter |
PLEASE TEAR OFF FORM 1-94 PRINTED BELOW AND STAPLE TO ORIGINAL I-94 IF AVAILABLE |
請(qǐng)撕下下面打印的I-94表格(如果有的話),并裝訂到I-94原件上 |
Detach This Half for Personal Records |
拆下的這一半用于個(gè)人記錄 |
Receipt# WAC2103650089 |
收據(jù)編號(hào)WAC203650089 |
?-94# 425793556 A2 |
?-94# 425793556 A2 |
NAME *** |
姓名 *** |
CLASS HIB |
HIB類 |
VALID FROM 11/10/2020 UNTIL 10/09/2023 |
有效期為2020年11月10日至2023年10月9日 |
PETITIONER |
申請(qǐng)人 |
GOOGLE LLC, |
谷歌有限公司, |
1600 AMPHITHEATRE PARKWAY |
圓形劇場公園道1600 |
MOUNTAIN VIEW CA 94043 |
加州山景城。郵編94043 |
425793556 A2 |
425793556 A2 |
Receipt Number WAC2103650089 |
收據(jù)編號(hào)WAC203650089 |
US Citizenship and Immigration Services |
美國公民及移民服務(wù)局 |
I94 Departure Record |
I94出發(fā)記錄 |
Petitioner: GOOGLE LLC |
申請(qǐng)人:GOOGLE有限公司 |
14. |
14. |
Family Name |
姓氏 |
15. |
15. |
First (Given) Name |
名字 |
*** |
*** |
16. |
16. |
Date of Birth |
出生日期: |
12/13/1988 |
1988年12月13日 |
17. |
17. |
Country of Citizenship |
國籍 |
CHINA, PEOPLE’S REPUBLIC OF |
中華人民共和國 |
THE UNITED STATES OF AMERICA |
美利堅(jiān)合眾國 |
I-797A NOTICE OF ACTIONDEPARTMENT OF HOMELAND SECURITY |
I-797A通知書 國土安全部 |
U.S. |
美國 |
CITIZENSHIP AND IMMIGRATION SERVICES |
公民身份和移民服務(wù) |
Receipt Number |
收據(jù)編號(hào) |
WAC2103650089 |
WAC2103650089 |
Case Type |
事件類型 |
I129-PETITION FOR A NONIMMIGRANT WORKER |
I129申請(qǐng)非移民雇員 |
Received Date |
接收日期 |
11/05/2020 |
2020年11月5日 |
Priority Date |
優(yōu)先級(jí)日期 |
Petitioner |
申請(qǐng)人 |
GOOGLE LLC, |
谷歌有限公司, |
Notice Date |
通知日期 |
11/10/2020 |
2020年11月10日 |
Page |
頁 |
2of 2 |
2of 2 |
Beneficiary A216 818 680 |
受益人A216 818 680 |
*** |
*** |
The Small Business Regulatory Enforcement and Fairness Act established the Office of the National Ombudsman (ONO) at the Small Business Administration. |
《小企業(yè)監(jiān)管執(zhí)法和公平法》在小企業(yè)管理局設(shè)立了國家監(jiān)察員辦公室。 |
The ONO assists small businesses with issues related to federal regulations. |
ONO協(xié)助小企業(yè)解決與聯(lián)邦法規(guī)相關(guān)的問題。 |
If you are a small business with a comment or complaint about regulatory enforcement, you may contact the ONO at www. sba. gov/ombudsman or phone 202-205-2417 or fax 202-481-5719. |
如果你是一家對(duì)監(jiān)管執(zhí)行有意見或投訴的小企業(yè),你可以通過 www. sba. gov/ombudsman聯(lián)系ONO。或電話202-205-2417或傳真202-481-5719。 |
NOTICE: Although this application or petition has been approved, USCIS and the U.S. |
注意:盡管本申請(qǐng)或請(qǐng)?jiān)笗勋@批準(zhǔn),美國移民局和美國。 |
Department of Homeland Security reserve the right to verify this information before and/or after making a decision on your case so we can ensure that you have complied with applicable laws, rules, regulations, and other legal authorities. |
國土安全部保留在對(duì)您的案件做出決定之前和/或之后核實(shí)這些信息的權(quán)利,以便我們能夠確保您遵守適用的法律、規(guī)則、法規(guī)和其他法律權(quán)威。 |
We may review public information and records, contact others by mail, the internet or phone, conduct site inspections of businesses and residences, or use other methods of verification. |
我們可能會(huì)審查公共信息和記錄,通過郵件、互聯(lián)網(wǎng)或電話聯(lián)系他人,對(duì)企業(yè)和住宅進(jìn)行現(xiàn)場檢查,或使用其他驗(yàn)證方法。 |
We will use the information obtained to determine whether you are eligible for the benefit you seek. |
我們將使用獲得的信息來確定您是否有資格享受您所尋求的福利。 |
If we find any derogatory information, we will follow the law in determining whether to provide you (and the legal representative listed on your Form G-28, if you submitted one) an opportunity to address that information before we make a formal decision on your case or start proceedings. |
如果我們發(fā)現(xiàn)任何貶損信息,我們將依法決定是否在我們對(duì)您的案件做出正式?jīng)Q定或開始訴訟之前,向您(以及您提交的G-28表格中列出的法律代表)提供處理該信息的機(jī)會(huì)。 |
Please see the additional information on the back. |
請(qǐng)參閱背面的附加信息。 |
You will be notified separately about any other cases you filed. |
對(duì)于您提交的任何其他案件,我們將另行通知您。 |
California Service Center |
加州服務(wù)中心 |
U.S. CITIZENSHIP & IMMIGRATION SVC |
美國公民身份與移民SVC |
P.O.Box 30111 |
郵箱:30111 |
Laguna Niguel CA 92607 0111 |
加利福尼亞州拉古納尼格爾。郵編 92607 0111 |
Customer Service Telephone:800-375-5283 |
客服電話:800-375-5283 |
PLEASE TEAR OFF FORM 1-94 PRINTED BELOW AND STAPLE TO ORIGINAL I-94 IF AVAILABLE |
請(qǐng)撕下下面打印的I-94表格(如果有的話),并裝訂到I-94原件上 |
Detach This Half for Personal Records |
拆下的這一半用于個(gè)人記錄 |
Receipt# |
收據(jù) |
?-94# |
?-94# |
NAME |
名稱 |
CLASS |
類 |
VALID FROM UNTIL |
有效期至 |
PETITIONER |
申請(qǐng)人 |
Receipt Number |
收據(jù)編號(hào) |
US Citizenship and Immigration Services |
美國公民及移民服務(wù)局 |
I94 Departure Record |
I94出發(fā)記錄 |
Petitioner: |
申請(qǐng)人 |
14. |
14. |
Family Name |
姓氏 |
15. |
15. |
First (Given) Name |
名字 |
16. |
16. |
Date of Birth |
出生日期: |
17. |
17. |
Country of Citizenship |
國籍 |
FORM I-797A [REV.08/01/16] |
表格I-797A【2016年8月1日修訂】 |
繼續(xù)閱讀